Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

έχω πολλές

  • 1 απουσία

    η
    1) отсутствие; отлучка;

    στην απουσία — или εν απουσία (μου) — заочно, в (моё) отсутствие;

    λάμπω διά της απουσίας — блистать своим отсутствием;

    2) прогул, пропуск, неявка;

    κάμνω ( — или έχω) πολλές απουσίες — часто прогуливать;

    3) недостаток, отсутствие (чего-л.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απουσία

  • 2 ασχολία

    η занятие, дело, работа; забота, хлопоты;

    έχω πολλές ασχολιες — иметь много дел, быть очень занятым

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ασχολία

  • 3 γνώρα

    η
    1) знание (о чём-л.), знакомство (с чём-л.); 2) знакомство (с кем-л.);

    κάνω γνώρα — заводить знакомство;

    δίνω γνώρα — восстанавливать (старые) связи;

    3) см. γνώριμος 2;
    έχω πολλές γνώρες у меня много знакомых

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γνώρα

  • 4 γνωριμία

    γνωριμιά η
    1) знакомство;

    τυπική ( — или απλή) γνωριμία — шапочное знакомство;

    έχει μεγάλες γνωριμίες — у него большие знакомства, большие связи;

    έχω πολλές γνωριμίες — у меня много знакомых;

    κάνω ( — или δίνω, αρχίζω, συνάπτω) γνωριμία μέ κάποιον — знакомиться, завязывать знакомство с кем-л.;

    2) ознакомление

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γνωριμία

  • 5 ιδιοτροπία

    η
    1) своенравие, своеволие; прихотливость; 2) странность; причуда; каприз, прихоть;

    έχω πολλές ιδιοτροπίες — а) быть очень капризным, своенравным; — б) иметь много странностей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιδιοτροπία

  • 6 λόξα

    η
    1) странность, причуда, чудачество;

    έχω πολλές λόξες — быть со странностями;

    είμαι λόξα — быть странным, чудаковатым; — быть чокнутым;

    ο καθένας έχει τίς λόξες του — всякий

    по-своему с ума сходит;
    2) см. λοξότητα; 3) клин (материи или земли)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λόξα

  • 7 προλαβαίνω

    (αόρ. (ε)πρόλαβα, παθ. αόρ. προλήφθηκα) 1. μετ.
    1) предупреждать, предотвращать; 2) предупреждать, предвосхищать; опережать;

    προλαβαίνω τα γεγονότα — опережать события;

    προλαβαίνω την επιθυμία — предупреждать желания;

    με προλάβατε σε... вымени опередили...;
    3) настигать, застигать; 2. μετ., αμετ. 1) находить время, успевать; δεν πρόλαβα να σού γράψω я не нашёл времени тебе написать; έχω πολλές δουλειές και δεν θα τίς προλάβω у меня много работы, и я не успею всё сделать; 2) см. προκάνω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > προλαβαίνω

  • 8 φασαρία

    η
    1) шум, беспорядок; суматоха, неразбериха; возня; скандал, дебош;

    κάνω φασαρία — дебоширить, поднимать шум;

    σηκώνω φασαρία — поднимать возню;

    2) хлопоты, беспокойство;

    έχω πολλές φασαρίες με... — иметь много хлопот с...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φασαρία

  • 9 φιλία

    η дружба;

    σύσφιξη της φιλίας — укрепление, развитие дружбы (между кем-л.);

    έχω πολλές φιλίες με κάποιον — быть в большой дружбе с кем-л.;

    πιάνω φιλί με κάποιον — вступить в дружбу, подружиться с кем-л.;

    χάριν φιλίας — ради дружбы

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φιλία

  • 10 φροντίδα

    [-ίς (-ίδος)] η
    1) забота, беспокойство; хлопоты;

    έχω πολλές φροντίδες — у меня забот полон рот, у меня много хлопот;

    2) забота, присмотр, уход; заботливость;

    γεμάτος φροντίδαзаботливый

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φροντίδα

  • 11 αξίωση

    [-ις (-εως)] η требование; притязание, претензия;
    έχει πολλές αξιώσεις у него много претензий;

    έχω την αξίωση νά... — требовать, чтобы...;

    εγείρω αξιώσεις предъявлять претензии;
    § άνθρωπος με αξιώσεις человек с серьёзными запросами; очень требовательный человек; άνθρωπος χωρίς αξιώσεις человек без запросов, без претензий, довольствующийся малым; έργον αξιώσεων выдающееся произведение

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αξίωση

  • 12 βουλ(λ)ώνω

    1. μετ.
    1) ставить, прилагать печать; ставить штемпель, штемпелевать; запечатывать; 2) ставить клеймо, клеймить (скот, товары и т. п.); 3) закупоривать, затыкать (бочку, бутылку); заделывать (дыру); 4) пломбировать (зубы); 5) вырезать (арбуз, дыню);

    § έχω να βουλ(λ)ώσω

    πολλές τρύπες мне надо заткнуть много дыр;
    του βούλ(λ)ωσα το στόμα я ему заткнул рот; βυύλ(λ)ωσε το στόμα σου! заткни глотку! (прост.), заткнись! (груб.); 2. αμετ. засоряться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουλ(λ)ώνω

  • 13 βουλ(λ)ώνω

    1. μετ.
    1) ставить, прилагать печать; ставить штемпель, штемпелевать; запечатывать; 2) ставить клеймо, клеймить (скот, товары и т. п.); 3) закупоривать, затыкать (бочку, бутылку); заделывать (дыру); 4) пломбировать (зубы); 5) вырезать (арбуз, дыню);

    § έχω να βουλ(λ)ώσω

    πολλές τρύπες мне надо заткнуть много дыр;
    του βούλ(λ)ωσα το στόμα я ему заткнул рот; βυύλ(λ)ωσε το στόμα σου! заткни глотку! (прост.), заткнись! (груб.); 2. αμετ. засоряться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βουλ(λ)ώνω

  • 14 μετρώ

    (ε), μετράω μετ.
    1) прям., перен. мерить, измерять;

    μετρώ τίς δυνάμεις μου — взвешивать свои силы;

    μετρώ τα λόγια μου — взвешивать свои слова;

    με τον ίδιο 'πήχυ τα μετράει όλα — у него для всего одна мерка, он подходит ко всему с общей меркой;

    έχω μετρήσει πολλές φορές αυτόν τον κάμπο — я исходил вдоль и поперёк это поле;

    μετρώ διά τού βλέμματος — измерять взглядом;

    2) считать;

    δεν ξέρει να μετρήσει ως το εκατό — он не может сосчитать до ста;

    μετριούνται στα δάχτυλα — по пальцам можно пересчитать, очень мало;

    3) платить, уплачивать;
    § εγλύστρησε και μέτρησε όλη τη σκάλα он поскользнулся и пересчитал все ступеньки; πέντε μέτρα κι' ένα κόβε посл, семь раз отмерь, один отрежь;

    μετριέμαι, μετρ(ι)ούμαι — мериться (силой и т. п.); — тягаться;

    αν κότας, έλα να μετρηθείς μαζί μου если не боишься, то потягайся со мной;

    § θα μετρηθοδμε! — а) мы еще посмотрим, кто кого!, мы ещё померяемся силами!; — б) мы ещё сочтёмся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μετρώ

См. также в других словарях:

  • κάνω — και κάμνω (AM κάμνω, Μ και κάνω) κατασκευάζω, δημιουργώ, φτειάχνω (α. «δεν τήν έκανες καλά τη βιβλιοθήκη» β. «οὐδ ἄνδρες νηῶν ἔνι τέκτονες, οἵ κε κάμοιεν νῆας ἐϋσσέλμους», Ομ. Οδ.) νεοελλ. 1. επιχειρώ κάτι, προσπαθώ ή αρχίζω μια ενέργεια (α.… …   Dictionary of Greek

  • γυρίζω — (Μ γυρίζω) 1. [γύρος] 1. περιέρχομαι, περιοδεύω 2. στρέφω κάποιον ή κάτι 3. μεταβάλλω κάποιον ή κάτι 4. κάνω κάποιον να επιστρέψει 5. αλλάζω κατεύθυνση 6. αλλάζω διαθέσεις 7. επιστρέφω, επανέρχομαι νεοελλ. 1. αναστρέφω, αναποδογυρίζω 2. εκτρέπω,… …   Dictionary of Greek

  • κηραίνω — (I) κηραίνω (Α) [κήρ (I)] 1. (μτβ.) φθείρω, βλάπτω, καταστρέφω («θῆρες δὲ κηραίνουσι καὶ βροτοί» θηρία και άνθρωποι τό βλάπτουν, Αισχύλ.) 2. (αμτβ.) έχω ελαττώματα ή ατέλειες. (II) κηραίνω (Α) [κηρ (II)] 1. είμαι γεμάτος μέριμνες, έχω πολλές… …   Dictionary of Greek

  • μεριμνώ — (ΑM μεριμνῶ, άω) φροντίζω, ανησυχώ, ενδιαφέρομαι, νοιάζομαι για κάποιον ή για κάτι («μή οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον ἡ γὰρ αὔριον μεριμνήσει τὰ ἑαυτῆς», ΚΔ) μσν. 1. στενοχωριέμαι για κάτι 2. συλλογίζομαι, φέρνω στον νου μου 3. προβληματίζομαι… …   Dictionary of Greek

  • πολυνοσώ — έω, Α [πολύνοσος] πάσχω από πολλές νόσους, έχω πολλές αρρώστιες …   Dictionary of Greek

  • δυσελπιστώ — δυσελπιστῶ ( έω) (Α) 1. λίγα ελπίζω, δεν έχω πολλές ελπίδες 2. ( οῡμαι) είμαι απελπισμένος …   Dictionary of Greek

  • ξεπατώνω — 1. αφαιρώ ή φθείρω τον πυθμένα, τον πάτο ενός αντικειμένου («ξεπάτωσες τον κουβά») 2. αφαιρώ το πάτωμα, ιδίως το ξύλινο δάπεδο 3. εξαντλώ τις σωματικές ή πνευματικές δυνάμεις κάποιου, ξεθεώνω 4. αφανίζω, εξολοθρεύω, ξεκληρίζω 5. μέσ. ξεπατώνομαι… …   Dictionary of Greek

  • πολυμαθώ — έω, Α [πολυμαθής] είμαι πολυμαθής, έχω πολλές γνώσεις …   Dictionary of Greek

  • προκηραίνω — Α αδημονώ, ανησυχώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < προ * + κηραίνω (II) «έχω πολλές φροντίδες, ανησυχώ»] …   Dictionary of Greek

  • τριχομανώ — έω, Μ [τριχομανής] έχω πολλές και πυκνές τρίχες στο κεφάλι μου …   Dictionary of Greek

  • υπερκαθαίρομαι — Α ιατρ. έχω πολλές κενώσεις. [ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ * + καθαίρω «καθαρίζω, προξενώ κένωση με φάρμακα καθαρτικά ή εμετικά»] …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»